新闻简讯

上理工外语学院斩获15项科技翻译论文奖

2026-04-15 13 文:郑元丰 图:郑元丰 编辑:汪婷

4月11日,由上海市科技翻译学会主办、上海外国语大学语言科学研究院承办的“上海市科技翻译学会2026年年会暨人工智能背景下翻译的未来发展研讨会”在上海外国语大学松江校区隆重举行。来自全国各地高等院校、科研机构及企事业单位的数百名专家学者、师生代表齐聚一堂,共同探讨人工智能时代翻译学科的前沿议题与发展路径。

本次会议以“人工智能背景下翻译的未来发展”为主题,紧扣时代脉搏,回应行业关切。会议设置了5个平行论坛,涵盖“大模型时代的翻译质量评估与实证研究”“大模型时代的文学与文化外译”“大模型赋能的垂直领域与术语翻译”“大模型驱动的翻译教育与人才培养”以及“大模型重塑的人机协作范式与行业生态”等热点议题。

会议邀请了来自香港理工大学、南京大学、北京外国语大学、湖南师范大学等高校的知名学者,以及译国译民集团等行业领军企业的专家,共计6位主旨发言嘉宾和60余位论文宣读代表在平行论坛分享最新研究成果。上海市科技翻译学会理事长、上海外国语大学校长助理、语言科学研究院院长胡开宝教授,《中国翻译》主编杨平教授等学界泰斗出席开幕式并致辞。

我院韩戈玲教授、吴碧宇教授、冷冰冰副教授、阿力亚·艾尼副教授与学生团队参与了本次会议,两位教授受邀担任平行论坛的主持人和点评人。在论文评选环节,吴碧宇教授荣获一等奖,研究生赵向阳、史世源、卢赫荣获二等奖,张力茹、宋雅楠、耿梓媛等9位研究生及单奕、蔡依依两位本科生荣获三等奖。我院获奖人数位于参评院校前列,充分彰显了我院在科技翻译人才培养领域的领先地位,为培养高素质翻译人才、推动翻译学科高质量发展奠定了扎实基础。

此次大会为翻译学界与业界搭建了一个高水平的学术交流平台,对推动人工智能时代翻译学科的理论创新与实践发展具有重要意义。会议期间,与会专家学者围绕大语言模型与翻译教学的融合、翻译质量评估的新范式、人机协作的未来图景等议题展开了深入研讨,形成了诸多富有建设性的学术共识。

大会合影大会合影

延伸阅读——上海理工大学外语学院获奖名单

奖项

姓名

一等奖

吴碧宇(教授)

二等奖

赵向阳、史世源、卢赫(研究生)

三等奖

张力茹、宋雅楠、耿梓媛、朱书娴、王子戈、焦亚彤、杨依、钟小欢、商馨云(研究生)

三等奖

单奕、蔡依依(本科生)



供稿单位:外语学院